Quantcast
Channel: Nihil sub sole novum
Viewing all articles
Browse latest Browse all 361

Artículos sibilinos (XII)

$
0
0

suidas2

En nuestro anterior capítulo indicábamos que íbamos a ofrecer lo que aparece en el Suidas, esa gran enciclopedia bizantina, de carácter histórico, acerca del mundo mediterráneo antiguo, escrita en griego en el siglo X por eruditos bizantinos. Antes, no obstante, estimamos oportuno aclarar la polémica entre el nombre Suidas o Suda y comenzamos a ofrecer lo que dijo Antonio Ruiz de Elvira, en Cuadernos de filología clásica, ISSN 0210-0746, nº 15, 1978, págs. 9-12. Seguimos, pues, con la aclaración del helenista, latinista y mitólogo zamorano:

Y si eso es así respecto de los testimonios del título, no digamos ya lo que habrá que pensar sobre los posibles significados de Σοῦδα (“fosa”, “trinchera”, “empalizada”, “fortín”, “guía”, Συναγωγὴ ὀνομαστικῆς ὕλης διαφόρων ἀνδρῶν o δι᾿ ἀλφαβήτου = Compilación de todos los nombres de diferentes varones o Compilación de todos los nombres en orden alfabético, – que forman, con sus iniciales el acrónimo SOUDA, etc), respecto de los cuales la lectura de la fuerte polémica entre Grégoire y Dolger en los años 1937 y 1938 (y en cierto modo proseguida después, entre Dolger y Mercati, entre los años 1958 y 1960) deja en la más completa duda e incertidumbre sobre lo que pudiera significar σοῦδα si tal fue el título de la obra.

Por último, tampoco el οἱ δὲ συνταξάμενοι τοῦτο ἄνδρες σοφοί – que aparece en el proemio de la obra – aunque fuera una indicación de obra colectiva (lo que tampoco es seguro, pues cabría que se hubiera entendido como una indicación bibliográfica o referencia a la calidad de los autores utilizados en su confección, o en la confección de otra obra que le sirviera de modelo), excluiría necesariamente la posibilidad de un Σουίδας autor de una obra primitiva, después retocada por varios, o de materiales o trabajos sueltos, después reunidos por varios, o hasta director de la obra colectiva.

suidas1

Por tanto, non liquet, y sigue siendo lícito hablar de Suidas (como bien hace L’Année Philologique), puesto que no hay mayor seguridad para Σοῦδα.

En cuanto a la acentuación española, es, desde luego, por lo menos muy probable que la iota sea breve, como lo afirmó, hace ya ochenta y siete años, el, al parecer, único filólogo que se ha ocupado del asunto (Sandys en Classical Revue 5, 1891, 434) (El nombre, aunque poco frecuente, aparece en la Antiguedad, como el de un autor de Θεσσαλικά, en Estrabón, Esteban de Bizancio, schol Ap Rh y otros textos, recogidos en 602 F 1-11 de FrGrH y en FHG II 464 s) Debería, pues acentuarse Súidas para transcribir Σουιδας Pero, puesto que no hay seguridad absoluta, y habida cuenta de la licitud de pronunciar y escribir Hesiodo, Iliada, periodo, etc, nos permitimos también aquí hacer llana la palabra omitiendo el acento gráfico y pronunciando Suidas, con diptongo /uí/, como “fuimos” “buitre” o “circuito” (R A E, Esbozo de una nueva Gramática, Madrid, 1973, p. 55).

annee-philologique

Aclarado el nombre de esta enciclopedia bizantina, vamos con lo que se dice en ella sobre las Sibilas:

Σίβυλλα Δελφίς, ἣν καὶ ῎Αρτεμιν προσηγόρευσαν. γέγονε δὲ αὕτη πρὸ τῶν Τρωϊκῶν, καὶ ἔγραψε χρησμοὺς δι᾿ ἐπῶν. ὅτι ὁ πατὴρ Σιβύλλης τῆς Xαλδαίας Βηρωσσὸς ἐκαλεῖτο, ἡ δὲ μήτηρ αὐτῆς ᾿Ερυμάνθη.

Sibila délfica, a la que también llamaron Ártemis. Ésta nació antes de la guerra de Troya y escribió oráculos en verso. (Dicen) que el padre de la Sibila caldea se llamaba Beroso y su madre Erimante.

 Σίβυλλα, ᾿Απόλλωνος καὶ Λαμίας, κατὰ δέ τινας ᾿Αριστοκράτους καὶ ῾Υδάλης, ὡς δὲ ἄλλοι Κριναγόρου, ὡς δὲ ῞Ερμιππος Θεοδώρου.

᾿Ερυθραία, παρὰ τὸ τεχθῆναι ἐν χωρίῳ τῶν ᾿Ερυθρῶν, ὃ προσηγορεύετο Βάτοι· νῦν δὲ αὐτὸ τὸ χωρίον πολισθὲν ᾿Ερυθραὶ προσαγορεύονται. τινὲς δὲ αὐτὴν Σικελήν, ἄλλοι Λευκανήν, ἄλλοι Σαρδάνην, ἄλλοι Γεργιθίαν, ἄλλοι δὲ ῾Ροδίαν, ἄλλοι Λίβυσσαν, ἄλλοι Σαμίαν ἐδόξασαν. γέγονε δὲ τοῖς χρόνοις τῆς Τρωϊκῆς ἁλώσεως μετὰ υπγ ἔτη, καὶ συνετάξατο βιβλία ταῦτα· Περὶ παλμῶν, μέλη, χρησμούς. λέγεται δὲ καὶ τρίγωνον εἶδος λύρας αὐτὴν πρῶτον εὑρεῖν.

Sibila, hija de Apolo y Lamia, aunque, según algunos, de Aristócrates e Hidale, mientras otros dicen que de Crinágoras y según Hermipo, de Teodoro.

Era eritrea, porque había nacido en la región de Eritras (Jonia), que se llamaba Bato, pero ahora el propio lugar allí fundado se llama Eritras. Algunos pensaron que era siciliana, otros lucana, otros de Cerdeña, otros de Gergis (en la Tróade, cerca de Cime), otros rodia, otros de Libia, otros samia. Vivió en los tiempos después de la toma de Troya 483 años, y compuso estos libros: Sobre las vibraciones, Canciones, Oráculos. Se dice que fue la primera en inventar un tipo de lira triangular.]

andrea-del-castagno-sibila

Sibila de Cumas (1450), fresco de 250 x 154 cm., de Andrea del Castagno. Galleria degli Uffizi, Florencia

Σίβυλλα ῎Ελισσα· ἔγραψε μαντείας καὶ χρησμοὺς δι᾿ ἐπῶν.

Sibila Elisa. Escribió profecías y oráculos en verso.

Σίβυλλα Κολοφωνία, ἥτις ἐκλήθη καὶ Λάμπουσα, ἀπόγονος Κάλχαντος. καὶ αὐτὴ μαντείας καὶ χρησμοὺς δι᾿ ἐπῶν, καὶ ἄλλα.

Sibila colofonia, que también fue llamada Lampusa, descendiente de Calcas. También ella escribió profecías y oráculos en verso, y otras cosas.

Σίβυλλα Θετταλή, ἡ κληθεῖσα καὶ Μαντώ, ἀπόγονος Τειρεσίου.

Sibila tesalia, que también se llamaba Manto, descendiente de Tiresias.

Σίβυλλα Φρυγία, ἡ κληθεῖσα ὑπό τινων Σάρυσις, ὑπὸ δέ τινων Κασσάνδρα, ἄλλων δὲ Ταραξάνδρα. καὶ αὐτὴ χρησμούς.

Sibila frigia, que fue llamada por algunos Sarisis, por algunos Casandra y por otros Taraxandra. Escribió oráculos.

Σίβυλλα Κυμαία καὶ Σίβυλλα Θεσπρωτίς· ὁμοίως χρησμούς.

Sibila de Cime (en Eolia) y Sibila tesprótida (en el Epiro). (Escribieron) igualmente oráculos.

El gentilicio Κυμαία se puede aplicar a Cime, en Eolia, 40 km. al norte de la actual Esmirna, en Turquía, a Cumas, en Campania, o a Cime, en Calcidia.

 

sibila-samia-zurbaran

Sibila de Samos (1650), óleo sobre lienzo  de 105 x 180 cm,. del taller de Zurbarán. Colección privada francesa

Σίβυλλα Xαλδαία, ἡ καὶ πρός τινων ῾Εβραία ὀνομαζομένη, ἡ καὶ Περσίς, ἡ κυρίῳ ὀνόματι καλουμένη Σαμβήθη, ἐκ τοῦ γένους τοῦ μακαριωτάτου Νῶε· ἡ τῶν κατὰ ᾿Αλέξανδρον τὸν Μακεδόνα λεγομένων προειρηκυῖα· ἧς μνημονεύει Νικάνωρ ὁ τὸν ᾿Αλεξάνδρου βίον ἱστορήσας· ἡ περὶ τοῦ δεσπότου Xριστοῦ μυρία προθεσπίσασα καὶ τῆς αὐτοῦ παρουσίας.

Sibila caldea, que era llamada por algunos hebrea, también persa y cuyo nombre propio era Sambete, de la raza del muy bienaventurado Noé; profetizó aquello dicho en referencia a Alejandro de Macedonia; Nicanor, que escribió una Vida de Alejandro, la menciona. También profetizó innumerables cosas sobre nuestro señor Cristo y su llegada.

ἀλλὰ καὶ αἱ λοιπαὶ συνάδουσιν αὐτῇ, πλὴν ὅτι ταύτης εἰσὶ βιβλία κδ, περὶ παντὸς ἔθνους καὶ χώρας περιέχοντα. ὅτι δὲ οἱ στίχοι αὐτῆς ἀτελεῖς εὑρίσκονται καὶ ἄμετροι, οὐ τῆς προφήτιδός ἐστιν ἡ αἰτία, ἀλλὰ τῶν ταχυγράφων, οὐ συμφθασάντων τῇ ῥύμῃ τοῦ λόγου ἢ καὶ ἀπαιδεύτων γενομένων καὶ ἀπείρων γραμματικῶν·ἅμα γὰρ τῇ ἐπιπνοίᾳ ἐπέπαυτο ἡ τῶν λεχθέντων μνήμη. καὶ διὰ τοῦτο εὑρίσκονται καὶ οἱ στίχοι ἀτελεῖς καὶ διάνοια σκάζουσα, εἴτε καὶ κατ᾿ οἰκονομίαν θεοῦ τοῦτο γέγονεν, ὡς μὴ γινώσκοιντο ὑπὸ τῶν πολλῶν καὶ ἀναξίων οἱ χρησμοὶ αὐτῆς.

Pero también las otras Sibilas están de acuerdo con ella, excepto que hay 24 libros de ella, tratando toda raza y territorio. Y respecto al hecho de que sus versos se encuentran inacabados y sin medida, la culpa no es de la profetisa, sino de los taquígrafos, por no poder seguir la rapidez del discurso, o bien porque no estaban educados y eran inexpertos en gramática; pues el recuerdo de sus palabras desapareción junto con su inspiración. Y por esta razón también los versos resultan incompletos y el pensamiento torpe; incluso si esto ocurrió por un plan divino, de manera que sus oráculos no pudieran ser entendidos por las masas que no lo merecían.

sibila-tiburtina-zurbaran

Sibila tiburtina (1650), óleo sobre lienzo  de 105 x 180 cm,. del taller de Zurbarán. Colección privada francesa



Viewing all articles
Browse latest Browse all 361

Trending Articles


EASY COME, EASY GO


Pokemon para colorear


Sapos para colorear


Maganda Quotes – tagalog Quotes – Inggit Quotes


“Tado” Jimenez Quotes Collections Online


Patama Quotes – Tanga love tagalog quotes


Mga Patama sa mga Nagmamahal the Best Tagalog love quotes for you


Tropa Quotes


Re:Mutton Pies (lleechef)


Vimeo 10.7.0 by Vimeo.com, Inc.


FORECLOSURE OF REAL ESTATE MORTGAGE


Girasoles para colorear


tagalog love Quotes – Tiwala Quotes


OFW quotes : Pinoy Tagalog Quotes


Long Distance Relationship Tagalog Love Quotes


Patama tagalog quotes – Move On Quotes


Ligaw Quotes – Courting Quotes – Sweet Tagalog Quotes


Hugot Lines 2020 Patama : ML Edition


RE: Mutton Pies (frankie241)


Vimeo 10.7.1 by Vimeo.com, Inc.